Форум » Аудио. Ноты. Тексты » Переводы песен » Ответить

Переводы песен

Bambina: Формат выкладываемых текстов - Оригинал + перевод Обязательно указывайте автора перевода! И выкладывайте только те переводы, авторы которых известны. Список имеющихся переводов [more] Adagio - cтр. 2 Adagio (en italien) - стр. 2 Addio Del Passato - cтр. 3 Aimer déjà -стр. 1 Alfie - стр. 2 Alfonsina y el Mar - стр. 3 All alone am I - стр.1 Amoureuse - стр. 4 Angel - стр. 2 (в продолжении темы) Au loin là-bas - стр. 3 Babacar - cтр. 2 Bambina - стр. 1 Before we say goodbye - стр. 3 Bewitched, Bothered, аnd Bewildered - стр. 2 (в продолжении темы) Both Sides Now - cтр. 2 Bridge of hope - стр. 3 Broken Vow - стр. 3 Ça casse - cтр. 1 (в продолжении темы) Calling You - стр. 3 Сaruso - стр. 3 Comme ils disent - стр. 4 Conquered - стр. 1 (в продолжении темы) Croire - стр. 3 Demain n'existe pas - cтр. 3 Diego - стр. 2 Dire - cтр. 3 Dites-moi pourquoi je l'aime - стр. 3 Göttingen - стр. 2 Grande, grande, grande - стр. 2 (в продолжении темы) Humana - стр.1 Hurshat ha eucalyptus (The grove of eucalyptus) - стр. 2 I am - cтр. 1 (в продолжении темы) I Guess I Loved You - стр. 1 (в продолжении темы) I've Cried Enough - cтр. 1 (в продолжении темы) Ici - стр. 1 Il venait d'avoir 18 ans - стр. 2 Il y avait - стр. 4 Ils s’aiment - стр. 2 Immortele - стр. 1 Intoxicated - стр. 1 (в продолжении темы) J'ai besoin de parle - стр. 2 (в продолжении темы) J'ai 12 ans - стр. 2 J'y crois encore - стр.1 Je m’arrêterai pas de t’aimer - стр. 2 (в продолжении темы) Je sais - стр. 2 Je suis - стр.1 Je suis malade - стр.1 Je suis mon coeur - стр 1. Je t'aime - стр.1 La lettre - стр.1 La solitudine - стр. 3 Laisse moi rêver - стр. 2 Les amoureux de l'an 2000 - стр. 1 Les ballons rouges - стр.1 Les murs - стр. 2 (в продолжении темы) Light of My Life - стр. 1 (в продолжении темы) Love by Grace - стр. 2 Lou - стр. 2 (в продолжении темы) Message personnel - стр. 2 Meu grand amor - cтр. 2 (в продолжении темы) Ne lui parlez plus d'elle - стр. 3 No Big Deal - стр. 1 (в продолжении темы) Nuit magique - cтр. 2 (в продолжении темы) On t'aime - cтр. 2 (в продолжении темы) Parce que tu pars - стр.1 Pas sans toi - стр. 1 Pourquoi pas l'exotisme - cтр. 3 Puisque c’est l’amour - стр. 3 Requiem pour un fou - стр. 2 Review My Kisses - стр. 1 (в продолжении темы) Sa raison d'être - стр. 1 (в продолжении темы) S'en aller - стр. 3 Silence - стр. 1 (в продолжении темы) Silence (version anglaise) - стр. 1 (в продолжении темы) Simplement - стр. 1 Soleil, soleil - cтр. 1 (в продолжении темы) Surrender to me - стр. 2 T'aime - стр.1 Tango - стр.1 The eyes of love - стр. 2 To Love Again - cтр. 2 (в продолжении темы) Tout - cтр. 3 Toutes Les Femmes En Moi - стр.2 The Last Goodbye - стр. 1 (в продолжении темы) Tu es mon autre - cтр. 1 (в продолжении темы) Un Ave Maria - стр. 1 (в продолжении темы) Un cuore malato - стр.1 Une femme avec toi cтр. 2 (в продолжении темы) Unbreakable - стр. 1 (в продолжении темы) Urgent désir - стр. 3 Voir un ami pleurer - cтр. 3 Walk Away - стр. 1 (в продолжении темы) Wind Beneath My Wings - стр. 2 (в продолжении темы) Wonderful Life - стр. 1 (в продолжении темы) [/more] Выделенные курсивом слова перед переводом - подводка к данной песне с одного из концертныз ДВД (Live 2002, En Tout Intimite или Un regard 9)

Ответов - 63, стр: 1 2 3 4 All

Сандра: Il y avait Paroles et musique: Marc Lerchs (1986) Dans la forêt, quand le printemps eût cédé sa place à l'été Dans le sous-bois je me suis promenée Le soleil n'atteignait que très peu les allées Et la rivière chantait doucement que tout peut s'en aller Assise sur un tronc d'arbre, à travers mes larmes J'ai revu mon passé Il y avait C'était peut-être trois fois rien Il y avait Ton sourire au petit matin Il y avait Ce vieux manoir dans un jardin Oublié au fond d'un bois de pins Mais aujourd'hui il n'y a plus rien Il y avait C'était peut-être presque rien Il y avait Cette maison pleine de gens et de mystères Il y avait Ce permanent débarcadère Où tous avaient leur pied-à-terre À défaut d'être pieds sur terre Il y avait Ces petites choses, je me souviens Il y avait Ces déjeuners tôt le matin On aimait Ce lévrier qui avait du chien Qui chapardait même les raisins Et s'endormait sur les coussins Il y avait Le feu dans l'âtre qui tenait chaud La douceur Quand maman jouait du piano Du piano... Tout est si loin Il y avait Mais ce n'était peut-être rien Qu'un amour d'adolescence, et c'est très bien Tu venais Au crépuscule près du bassin Tu parlais de demain Sous la lune en tenant ma main Il y avait... Было В лесу, когда весна уступила место лету, Я гуляла среди деревьев. Солнце едва проникало на аллею, И река тихо напевала, что все может пройти. Облокотившись на ствол дерева, сквозь слезы Я вновь увидела своё прошлое. Было, Возможно, это было пустяком. Была Твоя улыбка ранним утром. Был Этот старый дом в саду, Забытый в глубине соснового леса. Но сегодня больше ничего не осталось. Было, Возможно, это было почти ничем. Был Этот дом, полный людей и тайн. Была Эта постоянная пристань, На которую все ступали, Вместо того, чтобы ступать ногами по земле. Были Эти мелочи, я вспоминаю. Были Эти обеды ранним утром. Любили Эту борзую, в которой был огонёк, Которая стаскивала даже виноград И засыпала на подушках. Был Согревающий огонь в очаге. Радость, Когда мама играла на пианино. Пианино... Всё было так давно... Было... Но, возможно, это было Юношеской любовью, и она была прекрасна. Ты приходил На закате к пруду, Ты говорил о завтрашнем дне Под луной, держа меня за руку Было... Перевод by А. Лилейкина

Сандра: Amoureuse Paroles & musique : Véronique Sanson Une nuit je m'endors avec lui Mais je sais qu'on nous l'interdit Et je sens la fièvre qui me mord Sans que j'aie l'ombre d'un remords Et l'aurore m'apporte le sommeil Je ne veux pas qu'arrive le soleil Quand je prends sa tête entre mes mains Je vous jure que j'ai du chagrin Et je me demande Si cet amour aura un lendemain Quand je suis loin de lui Quand je suis loin de lui Je n'ai plus vraiment toute ma tête Et je ne suis plus d'ici Oh, je ne suis plus d'ici Je ressens la pluie d'une autre planète Quand il me serre tout contre lui Quand je sens que j'entre dans sa vie Je prie pour que le destin m'en sorte Je prie pour que le diable m'emporte Et l'angoisse me montre son visage Elle me force à parler son langage Mais quand je prends sa tête entre mes mains Je vous jure que j'ai du chagrin Et je me demande Si cet amour aura un lendemain Quand je suis loin de lui Quand je suis loin de lui Je n'ai plus vraiment toute ma tête Et je ne suis plus d'ici Non je ne suis plus d'ici Je ressens la pluie d'une autre planète Влюблённая. Ночью я засыпаю с ним Но знаю, что нам это запрещено. И я чувствую охватывающий меня жар Без тени сожаления. А заря приносит мне сон. Я не хочу появления солнца. Когда обхватываю его лицо руками, Клянусь вам, мне грустно. И я спрашиваю себя, Будет ли у этой любви следующий день, Когда я вдали от него. Когда я вдали от него, Я по-настоящему теряю голову И меня здесь больше нет. Меня здесь больше нет, Я чувствую дождь другой планеты. Когда он меня обнимает, Когда я чувствую, что войду в его жизнь, Я прошу, чтобы судьба вывела меня из этого, Я прошу, чтобы дьявол меня унес. И тоска показывает мне его лицо, Она вынуждает меня говорить на своем языке, Но когда я руками обхватываю его лицо, Клянусь вам, мне грустно. И я спрашиваю себя, Будет ли у этой любви следующий день, Когда я вдали от него. Когда я вдали от него, Я по-настоящему теряю голову И меня здесь больше нет. Меня здесь больше нет, Я чувствую дождь другой планеты. Перевод by А. Лилейкина

Сандра: Comme ils disent Paroles : Charles Aznavour Musique : Charles Aznavour J'habite seul avec maman Dans un très vieil appartement Rue Sarasate J'ai pour me tenir compagnie Une tortue, deux canaris Et une chatte Pour laisser maman reposer Très souvent je fais le marche Et la cuisine Je range, je lave, j'essuie À l'occasion je pique aussi À la machine Le travail ne me fait pas peur Je suis un peu décorateur Un peu styliste Mais mon vrai métier C'est la nuit Ou je l'exerce travesti Je suis artiste J'ai un numéro très spécial Qui fini a nu intégral Après strip-tease Et dans la salle je vois que Les malles ne croient pas leurs yeux Je suis un homo - comme ils disent Vers les trois heures du matin On va manger entre copains De tous les sexes Dans un quelconque bar-tabac Hélas, on s'en donne a coeur joie Et sans complexes On déballe des vérités Sur des gens qu'on a dans le nez On les lapide Mais on le fait avec humour Enrobe dans des calembours Mouiller l'acide On rencontre des attardes Qui pour épater leur tablée Marchent et ondulent Singeant ce qu'ils croient être nous Et se couvrent, les pauvres fous, De ridicule Ça gesticule et parle fort Ça joue les divas, les ténors De la bêtise Moi, les lazzi, les quolibets Me laissent froid, puisque c'est vrai Je suis un homo - comme ils disent À l'heure ou naît un jour nouveau Je rentre retrouver mon lot De solitude J'ôte mes cils et mes cheveux Comme un pauvre clown malheureux De lassitude Je me couche mais ne dors pas Je pense a mes amours sans joie Si dérisoires À ce garçon beau comme un dieu Qui sans rien faire a mis le feu À ma mémoire Ma bouche n'osera jamais Lui avouer mon doux secret Mon tendre drame Car l'objet de tous mes tourments Passe le plus clair de son temps Au lits des femmes Nul n'a le droit en vérité De me blâmer, de me juger Et je précise Que c'est bien la nature qui Et seule responsable si Je suis un homo - comme ils disent Как они говорят… Я живу один, с мамой В старой-старой квартире на улице Сарасате Мне составляют компанию Черепаха, 2 канарейки и кошка. Чтобы мама могла отдохнуть, Я часто занимаюсь покупками и кухней, Я навожу порядок, мою, вытираю пыль, И иногда еще шью на машинке Работа меня не пугает Я немного декоратор и немного стилист Но моя настоящая профессия – это ночь. Я занимаюсь ей, переодевшись, я – артист. У меня особенный номер, Он заканчивается полной наготой, следующей за стриптизом, И в зале я вижу лишь Самцов, не верящих своим глазам. Я – гомик, как они говорят. Часам к трем по полуночи Мы с друзьями разного пола идем поесть В каком-нибудь прокуренном баре И там мы с радостью и без комплексов Рассказываем много чего О тех, кого уже терпеть не можем, «бросаем в них камни» Но делаем мы это с юмором, В форме каламбуров, приправленных колкостями Встречаются запоздавшие клиенты, Которые, чтобы эпатировать свою компанию, шагают, вихляясь, Изображая тех, кем нас считают И лишь выставляют себя на посмешище, несчастные дураки Они жестикулируют и громко разговаривают, Строят из себя оперных див и теноров – глупцы Но меня их грубые шутки и насмешки Не трогают, потому что это правда, Ведь я – гомик, как они говорят. В час, когда рождается новый день, Я возвращаюсь к своему одиночеству. Снимаю ресницы и парик Словно несчастный от усталости клоун. Я ложусь, но не могу заснуть, Размышляя о своих безрадостных и смехотворных любовных историях. Об этом мальчике, который так божественно красив, Он разжег пламя в моей памяти, даже не зная об этом. И никогда мои губы не осмелятся Раскрыть ему мой маленький секрет, мою нежную драму, Ведь предмет всех моих страданий Проводит лучшее время своей жизни в постелях женщин Никто не вправе, в самом деле, Меня винить, меня судить, и уточняю: Одна лишь природа Виновна в том, Что я - гомик, как они говорят. Перевод: Дэушка




полная версия страницы